什吴昂黑书尼保玛,传说是一片无边无际的大海,就连最能飞的燕子也难一次飞过。有不少飞到半途便因太累飞不动而掉到水里淹死了。即使善于飞的,中间也要停下歇多次才能飞到边。为了能在水中歇气,燕子们在飞中,嘴上都刁一根树枝,飞不动时把樹枝放在水面上,便落在树枝上休息。过后再继续起飞。如此多次反复才能飞完全程。人要过什吴昂黑书尼保玛,就必须造船,坐船才能渡过。如,哈尼族农事节令歌中就唱:
燕子、卑苦阿兰、布谷鸟啊
歇那里不舒服
停在那里不好唱
要边飞边唱才好听
拍拍翅膀往下飞
飞啊,往下飞
一直飞到什吴昂黑书尼大海边
燕子卑苦布谷鸟呀
不抬根树枝
小鸟飞不过大海
不抬根树叶
小鸟会死于海中
坐上木船才能过大海
过海要付船钱银或金
因为什吴昂黑书尼保玛,实在太宽了,所以一般的船坐着也过不去,要选好的树木做的船才能渡过。如哈尼族农事节令歌又唱:
无船要砍船
砍船要先砍大树
不是棵大树都能砍
下坝傣家屋前攀枝花树砍不得
它是傣家记月的记号树
上坝汉人屋前的桃树砍不得
它是汉人算年的记号树
寨头麻栗大树砍不得
那是即令鸟歇的树
寨脚的羊屎果树砍不得
那是知了的叫处
山上八尺木树高又粗
砍下八尺树可造船
有了船还得划船,传说划船必须要付钱,所以,节令歌接着又唱:
坐船过海要船钱
船钱要付金和银
没有金和银
嘴和舌头是船钱
说一说讲一讲
就给坐船过海了
哈尼族古言语说:“好话如同黑夜照明的火把,能把看不见的路径照亮”,在这里说的是只要向人传说好话。没有钱别人也会给你开绿灯,如同火把一样照亮黑暗走向光明。
历史上,哈尼族分布的地方没有这么一个海,传说的迁徙路程中只有青、甘、藏中的古南海和昆明滇池以及大理洱海,但是这些也没有宽广到连燕子也飞不过的程度。所以这个叫“什吴昂黑书尼保玛”,(汉语意思是什吴昂黑有秀水的大湖)。从语言分析或许是,哈尼族迁徙史诗《哈尼阿培撮坡坡》中的哈尼祖先们经过的第二地方“什虽湖”,因“什虽”和“什吴”是方言土语的差别。虽然什虽湖没这么宽大,但或许是古人的眼光和观念中产生的结果。因为在哈尼古歌中“什吴”“什虽”“什月”“许余”等都是一个意思,都是同指一个地名或是放在某个地名前的衬词。
责任编辑:卢晔
审核:李聪华
互联网新闻信息服务许可证:53120240002 网络视听许可证2510473号 滇ICP备11001687号
网上有害信息举报电话、涉未成年人专用举报电话:0873-3055023 涉未成年人专用举报邮箱:hhwjjbb@163.com
中共红河州委宣传部主管 红河网版权所有 未经红河网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究